About

〈往復朗読〉とは、青柳菜摘と佐藤朋子による、物語やテキストの断片をその日ごとに選んで、読み語るプロジェクトです。2020年の新型コロナウイルス感染症によるパンデミックの事態をきっかけに、緊急事態宣言が発出された直後である同年4月20日より始まりました。互いに自分がいる場所から、その日限りの出来事として、Twitter(現:X) / Periscopeを通して映像でのライブ配信を行ってきました。

この実践は、コロナ禍から時間が経過した今でも、日々の営みとして不定期に続けられています。言葉の特性の一つである「ことば遊び Word Play」に原点回帰する試みは、共に離れた地点から「交える(交換、交通、交歓、交遊)」ことの意味を再考する実践であり、応答する〈声〉をタイムラインに留めていくことによって、継起の記録を更新し、芸術と生の関係性を問い直します。

“A Circle of Reading” is an online performance art project by two Japanese artists, Natsumi Aoyagi and Tomoko Sato, in which they select and narrate fragments of stories and texts each day. The project began on April 20, 2020, shortly after the declaration of a state of emergency due to the COVID-19 pandemic. From their respective locations, they have been live-streaming these daily, one-time-only events through social media platforms such as Twitter (now X) or Periscope.

From the pandemic through to the present day, they have continued to stream these readings on an intermittent basis as a sort of life practice. The attempt to revisit the origins of a key characteristic of language—wordplay—serves as a practice to reconsider the meaning of “interchange” (as intersection, interrelation, interaction, interplay, etc.) across separate locations. By documenting and preserving the voices that respond to this ongoing process in the form of a timeline, the project reexamines the relationship between art and life.


2021.10

  • #264
    遠山啓 『無限と連続』


2021.9

  • #263
    ジル・ドゥルーズ(小泉義之訳) 「第9セリー 問題性 楽しい数学」「第10セリー 理念的なゲーム 通常のゲームの規則」


2021.8

  • #262
    新戸雅章 『バベッジのコンピュータ』


2021.7

  • #261
    鈴木志郎康 「水畔行」


2021.6

  • #260
    幸田文『台所のおと』


2021.3

  • #255
    レイモンド・カーヴァー(村上春樹訳)


2021.2

  • #250
    ルネ・ドーマル『類推の山』


  • #249
    大林宣彦「永訣の朝」


  • #248
    宮沢賢治(遠山繁年絵)『やまなし』


2021.1

  • #247
    岡田淳『ふしぎの時間割』


  • #246
    panpanya『二匹目の金魚』


  • #245
    船井裕「横谷源流」


  • #244
    瀬尾育生「蘭らんらん」


  • #242
    レオ・レオーニ(宮本淳訳)『平行植物』


  • #241
    太宰治「待つ」


2020.12

  • #238
    クロード・アヴリーヌ(河盛好蔵訳)『人間最後の言葉』


  • #236
    北山修『人形遊び―複製人形論序説』


  • #235
    スーザン・ソンタグ(柴田元幸訳)「ダミー」


  • #234
    M・マクルーハン(栗原裕、河本仲聖訳)『メディア論 人間の拡張の諸相』


  • #232
    堀米庸三「歴史をみる眼」


  • #231
    松尾芭蕉(角川書店編)『おくのほそ道(全)』


  • #230
    ミヒャエル・エンデ(大島かおり訳)『モモ』


  • #229
    如月小春「1982.9.22」


  • #228
    岡本かの子「時代色」


  • #227
    夢野久作「懐中時計」


  • #226
    吉田健一『時間』


2020.11

  • #225
    Pixies「Where Is My Mind」、岡本綺堂「五分間」


  • #224
    チャック・パラニューク(池田真紀子訳)『ファイト・クラブ』


  • #223
    飴屋法水「彼の空白」


  • #222
    立原道造「詩集さふらん」