About

〈往復朗読〉とは、青柳菜摘と佐藤朋子による、物語やテキストの断片をその日ごとに選んで、読み語るプロジェクトです。パンデミックの事態をきっかけにして、2020年4月20日より始まり、互いに自分がいる場所からその日限りの出来事として、Twitter / Periscopeを通して映像でのライブ配信を行ってきました。


コロナ禍の窮状に対して、言葉の特性の一つである「ことば遊び Word Play」に原点回帰する試みは、共に離れた地点から「交える(交換、交通、交歓、交遊)」ことの意味を再考する実践であり、応答する〈声〉をタイムラインに留めていくことによって、継起の記録を更新し、芸術と生の関係性を問い直します。


2021.6

  • #260
    幸田文『台所のおと』


2021.3

  • #255
    レイモンド・カーヴァー(村上春樹訳)


2021.2

  • #250
    ルネ・ドーマル『類推の山』


  • #249
    大林宣彦「永訣の朝」


  • #248
    宮沢賢治(遠山繁年絵)『やまなし』


2021.1

  • #247
    岡田淳『ふしぎの時間割』


  • #246
    panpanya『二匹目の金魚』


  • #245
    船井裕「横谷源流」


  • #244
    瀬尾育生「蘭らんらん」


  • #242
    レオ・レオーニ(宮本淳訳)『平行植物』


  • #241
    太宰治「待つ」


2020.12

  • #238
    クロード・アヴリーヌ(河盛好蔵訳)『人間最後の言葉』


  • #236
    北山修『人形遊び―複製人形論序説』


  • #235
    スーザン・ソンタグ(柴田元幸訳)「ダミー」


  • #234
    M・マクルーハン(栗原裕、河本仲聖訳)『メディア論 人間の拡張の諸相』


  • #232
    堀米庸三「歴史をみる眼」


  • #231
    松尾芭蕉(角川書店編)『おくのほそ道(全)』


  • #230
    ミヒャエル・エンデ(大島かおり訳)『モモ』


  • #229
    如月小春「1982.9.22」


  • #228
    岡本かの子「時代色」


  • #227
    夢野久作「懐中時計」


  • #226
    吉田健一『時間』


2020.11

  • #225
    Pixies「Where Is My Mind」、岡本綺堂「五分間」


  • #224
    チャック・パラニューク(池田真紀子訳)『ファイト・クラブ』


  • #223
    飴屋法水「彼の空白」


  • #222
    立原道造「詩集さふらん」


  • #221
    星野道夫「旅をする木」


  • #219
    高群逸枝『娘巡礼記』


  • #218
    中沢新一「シンデレラに抗するシンデレラ」


  • #217
    マルッティ・ハーヴィオ (坂井玲子訳)『カレワラタリナ』