-
-
#169
井筒俊彦「禅における言語的意味の問題」
青柳菜摘
-
#168
オイゲン・ベルゲル(魚住孝至訳)『新訳 弓と禅』
佐藤朋子
-
#167
J・D・サリンジャー(村上春樹訳)『フラニーとズーイ』
青柳菜摘
-
-
#165
ジュンパ・ラヒリ(小川高義訳)『停電の夜に』
青柳菜摘
-
#164
富岡多恵子「ごきげんいかがですか」
佐藤朋子
-
-
-
-
-
-
-
#157
柴崎友香「二人は毎月名画座に通い、映画館に行く前には必ず近くのラーメン屋でラーメンと餃子とチャーハンを食べ、あるとき映画の中に一人とそっくりな人物が映っているのを観た」
青柳菜摘
-
-
#155
マルティン・ハイデッガー(高坂正顕・辻村公一訳)「家の友」
青柳菜摘
-
#154
R・L・スティーブンソン(福原麟太郎・葛原滋・高村規子訳)「見えない友だち」
佐藤朋子
-
#153
青柳菜摘『アトミック蒸留所の山羊』
青柳菜摘
-
#152
フィリップ・K・ディック(浅倉久志訳)『アンドロイドは電気羊の夢を見るか?』
佐藤朋子
-
#151
レイ・ブラッドベリ(伊藤典夫訳)「もしもわたしが、恐竜は死んではいない、と言ったとしたら」
青柳菜摘
-
-
#149
斎藤惇夫『冒険者たち ガンバと十五ひきの仲間』
青柳菜摘
-
#148
コンラート・ローレンツ(日高敏隆訳)「ソロモンの指環」
佐藤朋子
-
#147
ダニエル・デフォー(武田将明訳)「さすらい三人衆(ペストの来襲)」
青柳菜摘
-
#146
アルベール・カミュ(宮崎嶺雄訳)『ペスト』
佐藤朋子
-
#145
A・アルトー(鈴木創士訳)「演劇とペスト」
青柳菜摘
-
-
#143
管啓次郎『時制論 Agend’ Ars4』
青柳菜摘
-
#142
リービ英雄『星条旗の聞こえない部屋』
佐藤朋子
-
#141
ジェフリー・アングルス「わたしのアメリカ史」
青柳菜摘