-
#110
新聞「福島民友」2020年8月7日41680刊1面
佐藤朋子
-
#109
松井茂「量子詩第1358番」、「純粋詩0730〜0803」
青柳菜摘
-
#108
トニー・ゴドフリー(木幡和枝訳)「ダン・グレアム《1966年3月31日》1970年」
佐藤朋子
-
#107
Paul Sharits「Word Movie」
青柳菜摘
-
#106
Yoko Ono《A Story》
佐藤朋子
-
-
#104
The Beatles《Dear Prudence》
荏開津広
-
#103
ティム・インゴルド(工藤晋訳)「記述物と楽譜」
佐藤朋子
-
#102
白石美雪、横井雅子、宮澤淳一『音楽論』
青柳菜摘
-
#101
小泉文夫『小泉文夫フィールドワーク 人はなぜ歌をうたうか』
佐藤朋子
-
#100
ジル・ドゥルーズ、フェリックス・ガタリ(宇野邦一・小沢秋広・田中敏彦・豊崎光一・宮林寛・守中高明訳)「一八三七年 リトルネロについて」
青柳菜摘
-
#099
アンディー・クラーク(呉羽真・久木田水生・西尾香苗訳)『生まれながらのサイボーグ 心・テクノロジー・知能の未来』
佐藤朋子
-
#098
トマス・ピンチョン(宮本陽一郎訳)「ラッダイトをやってもいいのか?」
青柳菜摘
-
#097
ハンナ・アレント(阿部齊訳)『暗い時代の人々』
佐藤朋子
-
#096
加藤周一、中村真一郎、福永武彦『1946・文学的考察』
荏開津広
-
#095
磯崎新「デミウルゴス 鼎制(一)」
青柳菜摘
-
-
#093
レム・コールハース(太田佳代子・渡辺佐智江訳)「ソビエト宮殿」
青柳菜摘
-
#092
『ザ・タワー 都市と塔のものがたり 東京スカイツリー完成記念特別展』
佐藤朋子
-
#091
パトリック・ゲデス(西村一朗訳)『進化する都市』
青柳菜摘
-
#090
寺山修司、矢牧健太郎「鉄道旅行をシュミレートした大がかりなパノラマ」、「オルガンに埋葬した心臓」
佐藤朋子
-
#089
E・A・ポー(桜庭一樹翻案)「メルツェルさんのチェス人形」
青柳菜摘
-
#088
マルセル・デュシャン(横山正・小林康夫訳)「一九一四年のボックス」
佐藤朋子
-
-
#086
岡倉覚三(村岡博訳)「芸術鑑賞」
佐藤朋子
-
-
-
#083
アン・モロウ・リンドバーグ(吉田健一訳)「浜辺」
青柳菜摘
-
#082
折口信夫「虫送り人形」、寺田寅彦「田園雑感」
佐藤朋子
-
#081
竹谷靭負「麦藁蛇と山の祭り」、ロジェ・カイヨワ(中原好文訳)「メドゥーサ」
青柳菜摘